No exact translation found for فترة ما قبل الولادة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic فترة ما قبل الولادة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les discussions sont centrées sur la santé et l'éducation des enfants et sur les soins prénatals.
    كما يتم التركيز في المناقشات على صحة الأطفال وتعليمهم وعلى الرعاية في فترة ما قبل الولادة.
  • Cette aptitude à créer la paix en soi et autour de soi trouve ses fondements dans la période prénatale.
    وهذا النـزوع الطبيعي نحو السلام الذي يعتمل في نفوسنا يجد جذوره في فترة ما قبل الولادة.
  • Ce résultat suggère une faible relation entre l'accès aux soins prénatals et la mortalité.
    وتدل هذه النتيجة على عدم وجود علاقة العلاج في فترة ما قبل الولادة والوفيات.
  • Quant à la qualité des soins postnatals, elle est médiocreLa qualité des soins, qu'ils soient prénatals ou postnatals, est compromise par le manque de modèles, la tenue médiocre des dossiers médicaux et le suivi insuffisant des soins.
    ويقلل من نوعية الرعاية في فترة ما قبل الولادة وما بعدها الافتقار إلى البروتوكولات، ورداءة طريقة حفظ السجلات، وضعف المتابعة.
  • Une proportion importante (86 %) de femmes enceintes s'adresse à des agents sanitaires professionnels pour passer les examens prénataux.
    وتلجأ نسبة مرتفعة من الحوامل (86 في المائة) إلى مهنيي الصحة لإجراء فحوص فترة ما قبل الولادة.
  • Ce projet vise à permettre de transférer une partie du congé prénatal pour en faire un congé postnatal.
    وبموجب مشروع القانون تستطيع العاملة نقل جزء من أجازتها في فترة ما قبل الولادة إلى فترة ما بعد الولادة.
  • Le PHPN exige au moins six consultations médicales et examens de routine en laboratoire durant la période prénatale, en sus de la fourniture d'une assistance adéquate durant la période de travail et la naissance.
    ويتطلب هذا البرنامج ست استشارات طبية واختبارات معملية روتينية على الأقل أثناء فترة ما قبل الولادة، بالإضافة إلى الإجراءات المطلوبة للمساعدة اللازمة أثناء المخاض والولادة.
  • Les journées non couvertes entre la période prénatale et l'accouchement sont payées à hauteur de 60 % du salaire journalier de référence.
    وإذا مرت أية أيام بين نهاية فترة ما قبل الولادة والوضع الفعلي فإن هذه الأيام تدفع بمعدل 60 في المائة من أجر المساهمة اليومي.
  • Ces structures offrent des soins prénatals et postnatals, des services de vaccination et des services de contrôle de la croissance et de la nutrition des enfants de moins de cinq ans.
    توفر هذه المراكز الصحية الرعاية في فترة ما قبل الولادة وما بعدها وخدمات التحصين ورصد نمو الأطفال تحت سن الخامسة وتغذيتهم.
  • Toutefois, certaines femmes ne bénéficient pas de soins prénatals suffisamment tôt ou d'un nombre suffisant de consultations prénatales.
    بعض النساء لا يحصلن على الرعاية في فترة ما قبل الولادة بوقت مبكر بشكل كاف أو لا يقمن بعدد كاف من الزيارات في تلك الفترة.